Énekszövegíró pályázat: gyakori kérdések

2015. március 09., hétfő

Az Európai Protestáns Egyházak Közössége (GEKE) arra hívta tagegyházainak és partneregyházainak tagjait, hogy vegyenek részt dalszövegíró pályázatán, amelyet a reformáció 500 éves évfordulójának alkalmából hirdetett meg. A március 31-i határidejű pályázattal kapcsolatban felmerült kérdésekre a szervezet bécsi irodájának munkatársa, Dávid Adél, a liturgiai programok felelőse válaszolt.

Nem részesültem semmiféle egyházzenei képzésben. Ennek ellenére is részt vehetek a pályázaton?

Igen, a kiírás mindenki számára nyitott. Amatőr dalszerzők és az egyházak fizetett munkatársai is küldhetnek be szövegeket és dallamokat.

Szeretnék új szöveget írni egy régi dallamra, azonban nem tudom eldönteni, mely dallam legyen az. Egy személy küldhet be több művet is?

Igen, akár három dallamhoz is lehet egy-egy szöveget írni.

Református vagyok. Írhatok metodista vagy lutheránus dallamra is szöveget?

Igen, a felekezeti hovatartozás ebben a tekintetben nem releváns.

Jól látom, hogy a pályázati kiírás szerint az első körben csak szövegek küldhetőek be?

Igen, dallamot először a második körben lehet beküldeni, mégpedig ahhoz a szöveghez, amelyet a zsűri a korábban beküldött szövegekből kiválasztott. Márciusig tehát a költők vannak a soron!

Miért írunk régi reformátori énekekhez új szövegeket?

A gyülekezetek nagyon gyakran szívesen éneklik ezeket az énekeket. A felekezeti identitás számára is nagyon fontosak ezek a dallamok. Azonban az évszázadok során változik az, ahogy a hittartalmakat megfogalmazzuk. Különösen igaz ez a fiatalokra és azokra az emberekre, akik a felnőttkorban kapcsolódnak be az egyház közösségi életbe, ezért hasznos olyan énekeket is énekelni, amelyek mai nyelven fogalmazódtak meg.

Pályázhatok az anyanyelvemen megfogalmazott szöveggel is?

Igen, ez egyrészt gazdagságot jelent, másrészt így válik igazán lehetségessé, hogy az énekeket számos európai egyházban énekelni tudják. Azért, hogy a zsűritagok az idegennyelvű szövegeket is megértsék, kérjük a dalszövegek angol nyelvű fordítását is beküldeni.

Hogyan jutalmazzák a győzteseket?

A kiírásban szereplő minden kategóriában a legjobb éneket vagy a legjobb dallamot pénzösszeggel jutalmazzuk. A legjobb alkotások a GEKE 2017-ben, a reformáció évfordulója alkalmából megrendezésre kerülő ünnepélyes istentiszteleten kerülnek bemutatásra. Néhány ének a jubileumi évben a Kirchentag énekeskönyvébe is bekerül. A mi célunk ezen túlmenően az, hogy az énekek a GEKE tagegyházai számára ismertté váljanak.

Mi a helyzet a szerzői jog kapcsán?

A pályázó hozzájárulnak ahhoz, hogy az Európai Protestáns Egyházak Közössége térítésmentesen, korlátlan jogokkal rendelkezzen a beküldött munkák istentiszteleteken és más eseményeken való felhasználására, valamint ahhoz, hogy a szerző nevének a feltüntetésével azokat a GEKE saját kiadványaiban és az interneten közzétegye. Minden más szerzői jog a pályázót illeti meg.

Beküldhetem a pályázati munkát elektronikus formában is?

Nem, a munkákat postán kell eljuttatni a pályázat kiírójához. A pályázati munkát lezárt és jeligével ellátott borítékba kell elhelyezni. A pályaműn magán nem szerepelhet név, csupán egy jelige.
További kérdések esetén Dávid Adél ad felvilágosítást az alábbi címen: a.david@leuenberg.eu

Fordította Bedő Boróka
Külügyi Iroda

Istent keresem

Bír 21

„Abban az időben nem volt király Izráelben: mindenki azt csinálta, amit jónak látott” tovább >


Új fordítású Biblia / Károli-Biblia / Hitvallásaink

Ez történik továbbiak →